Log in

HSK Standard Course 2 第2课 我每天六点起床 I get up at six every day

汉字姐姐
Pinyin
English

Related

Click here to get a hard copy of this book

1.在运动场 On the playground

A: Nǐ hěn shǎo shēng bìng, shì bù shì xǐhuan yùndòng?

A:你很少生病,是不是喜欢运动?

A: You rarely get sick, is it because you like to exercise?

A: Rara vez te enfermas, ¿es porque te gusta hacer ejercicio?

A: أنت نادرًا ما تمرض، هل تحب الرياضة؟

A: Tu es rarement malade, tu aimes faire du sport ?

A: Ты редко болеешь, ты любишь спорт?

B: Shì a, wǒ měi tiān zǎoshang dōu yào chūqu pǎo bù.

B:是啊,我每天早上都要出去跑步。

B: Yes, I go out for a run every morning.

B: Sí, salgo a correr todas las mañanas.

B: نعم، أنا أخرج للجري كل صباح.

B: Oui, je vais courir chaque matin.

B: Да, я бегаю каждое утро.

A: Nǐ měi tiān jǐ diǎn qǐ chuáng?

A:你每天几点起床?

A: What time do you get up every day?

A: ¿A qué hora te levantas todos los días?

A: في أي وقت تستيقظ كل يوم؟

A: À quelle heure te lèves-tu chaque jour ?

A: Во сколько ты встаешь каждый день?

B: Wǒ měi tiān liù diǎn qǐ chuáng.

B:我每天六点起床。

B: I get up at six o'clock every day.

B: Me levanto a las seis en punto todos los días.

B: أستيقظ كل يوم في الساعة السادسة.

B: Je me lève à six heures tous les jours.

B: Я встаю в шесть часов каждое утро.

2.在医院 In the hospital

A: Chī yào le ma? Xiànzài shēntǐ zěnmeyàng?

A:吃药了吗?现在身体怎么样?

A: Have you taken the medicine? How do you feel now?

A: ¿Tomaste la medicina? ¿Cómo te sientes ahora?

A: هل تناولت الدواء؟ كيف حالك الآن؟

A: As-tu pris ton médicament ? Comment te sens-tu maintenant ?

A: Ты принял лекарства? Как ты себя сейчас чувствуешь?

B: Chī le. Xiànzài hǎo duō le.

B:吃了。现在好多了。

B: I have. I'm feeling much better now.

B: La tomé. Me siento mucho mejor ahora.

B: نعم، تناولت الدواء. الآن أشعر بتحسن كبير.

B: Oui, j'ai pris mes médicaments. Maintenant, je me sens beaucoup mieux.

B: Да, я принял лекарства. Сейчас мне гораздо лучше.

A: Shénme shíhou néng chū yuàn?

A:什么时候能出院?

A: When can you be discharged from the hospital?

A: ¿Cuándo podrás ser dado de alta del hospital?

A: متى يمكنك الخروج من المستشفى؟

A: Quand pourras-tu sortir de l'hôpital ?

A: Когда ты сможешь выйти из больницы?

B: Yīshēng shuō xià gè xīngqī.

B:医生说下个星期。

B: The doctor says next week.

B: El médico dice que la próxima semana.

B: قال الطبيب الأسبوع المقبل.

B: Le médecin a dit la semaine prochaine.

B: Врач сказал на следующей неделе.

3.在操场 On the playground

A: Dàwèi jīnnián duō dà?

A: 大卫今年多大?

A: How old is David this year?

A: ¿Cuántos años tiene David este año?

A: دايفيد كم عمره هذا العام؟

A: Quel âge a David cette année ?

A: Сколько лет Дэвиду в этом году?

B: Èrshí duō suì.

B:二十多岁。

B: In his twenties.

B: En sus veintitantos.

B: في العشرينات من عمره.

B: Il a une vingtaine d'années.

B: Ему чуть больше двадцати лет.

A: Tā duō gāo?

A:他多高?

A: How tall is he?

A: ¿Qué altura tiene?

A: كم طوله؟

A: Quelle est sa taille ?

A: Какого роста он?

B: Yì mǐ bā jǐ.

B:一米八几。

B: About one meter eighty.

B: Unos un metro ochenta.

B: حوالي متر وثمانين.

B: Il mesure environ un mètre quatre-vingts.

B: Он примерно 1,80 метра.

A: Nǐ zěnme zhīdào zhème duō a?

A:你怎么知道这么多啊?

A: How do you know so much?

A: ¿Cómo sabes tanto?

A: كيف تعرف كل هذه التفاصيل؟

A: Comment sais-tu tout ça ?

A: Как ты все это знаешь?

B: Tā shì wǒ tóngxué.

B:他是我同学。

B: He is my classmate.

B: Él es mi compañero de clase.

B: هو زميلي في الدراسة.

B: C'est mon camarade de classe.

B: Он мой однокурсник.

4.在房间 In the room

A: Zhāng lǎoshī xīngqí liù yě bù xiūxi a?

A:张老师星期六也不休息啊?

A: So, Teacher Zhang doesn't rest on Saturdays either?

A: Entonces, ¿el profesor Zhang tampoco descansa los sábados?

A: هل لا يستريح المعلم تشانغ أيضًا يوم السبت؟

A: Le professeur Zhang ne se repose-t-il pas non plus le samedi ?

A: Учитель Чжан тоже не отдыхает в субботу?

B: Shì a, tā zhè jǐ tiān hěn máng, méiyǒu shíjiān xiūxi.

B:是啊,他这几天很忙,没有时间休息。

B: Yes, he's been very busy these days, with no time to rest.

B: Sí, ha estado muy ocupado estos días, sin tiempo para descansar.

B: نعم، هو مشغول جدًا هذه الأيام ولا يوجد لديه وقت للراحة.

B: Oui, il est très occupé ces jours-ci, il n'a pas le temps de se reposer.

B: Да, он очень занят в последние дни, у него нет времени отдыхать.

A: Nà huì hěn lèi ba?

A:那会很累吧?

A: That must be tiring, right?

A: Eso debe ser cansador, ¿verdad?

A: إذاً سيكون متعبًا جدًا، أليس كذلك؟

A: Il doit être très fatigué, n'est-ce pas ?

A: Значит, он будет очень усталым, правда?

B: Tā měi tiān huílai dōu hěn lèi.

B:他每天回来都很累。

B: He is very tired every day when he comes back.

B: Está muy cansado cada día al volver.

B: نعم، هو يعود كل يوم وهو مرهق.

B: Oui, il est fatigué chaque jour quand il rentre.

B: Да, он очень устает, когда возвращается каждый день.

Click here to get a hard copy of this book

Login to leave a comment~
Be the first to leave a message
Disclaimer

Recommended

Boya Chinese: Quasi-intermediate Vol. 1 Lesson 1 三封 E-mail
Boya Chinese: Quasi-intermediate Vol. 1 Lesson 1 三封 E-mail
Free
HSK Standard Course 2 第15课 新年就要到了 The new year is coming
HSK Standard Course 2 第15课 新年就要到了 The new year is coming
Free
Boya Chinese: Quasi-intermediate Vol. 1 Unit 7 Exercises
Boya Chinese: Quasi-intermediate Vol. 1 Unit 7 Exercises
Free
Boya Chinese: Elementary 1 (2nd Ed.) Lesson 21 我喝了半斤白酒
Boya Chinese: Elementary 1 (2nd Ed.) Lesson 21 我喝了半斤白酒
Free