Please enter a keyword
Log in

HSK Standard Course 5B 第33课 以堵治堵--缓解交通有妙招 Treating congestion with congestion: A smart way to relieve traffic burden

汉字姐姐
Pinyin
English

HSK Standard Course 5B 第33课 以堵治堵--缓解交通有妙招 Treating congestion with congestion: A smart way to relieve traffic burden

Click here to get a hard copy of this book

城市汽车的数量迅速增长,最初还被视为是社会发展、经济繁荣的体现。但很快人们就发现了问题。随着车流量的增加,道路变得格外拥挤,堵车在大城市中已经成了家常便饭。

解决交通拥堵的问题就要減少单位面积道路内的汽车数量,新建或加宽道路被公认为最基本的方法。但事实证明这只是我们美好的主观愿望,道路扩建的速度远远跟不上车流量增加的速度,面积的增加并未使道路空出空间来,甚至还会无形之中鼓励更多的司机开车上路,使得市中心的道路更加拥挤。

那么,如何根治交通拥堵呢?这里我们不妨听听佩·詹森的故事。

詹森一到欧洲环境保护署交通部工作,就接到了研究如何解决城市拥堵问题的任务。于是,他开始展开调查,研究收集上来的数据,归纳问题特点,并虛心咨询了有关专家。

九月中旬的一天早晨,詹森照常提前出门赶在早高峰之前去交通部。他看到一个健身的人慢跑通过一个有过街天桥的路口时,为图省事没上天桥,而是横穿马路。结果,他被一辆车撞倒在地。虽然最后他只是受了点轻伤,而且有保险可以赔偿,但司机还是被吓得不轻。

不过这件事倒是给了廥森启发:开车出行是为了省时省力,但如果情況相反呢?他决定要改变市民出行的观念,反其道而行之——让城市先堵起来,给司机制造麻烦,以堵治堵。

经过多次努力,政府批准了他提出的政革措施,比如,增设红绿灯,让车辆不得不走走停停;在主要十字路口取消地下通道,让行人从地下重返地面;在购物广场、商务大厦的附近不建停车场等。同时,大力发展公共交通。

半年过去了,虽然市民们有些抱怨,但效果非常明显,自愿放弃开私家车出门的人越来越多。这也难怪,与其堵在路上浪费时间和汽油,污染环境,倒不如改乘公交出行。这样一来,道路拥堵大为缓解。

城市本是为人而建,如今却被汽车占有,詹森的目标很明确,就是期待能够解放城市,使之更适合人类生活。

改编自《读者》2012年第8期

Click here to get a hard copy of this book

Login to leave a comment~
Be the first to leave a message
Disclaimer

Recommended

Boya Chinese: Quasi-intermediate Vol. 1 Lesson 7 唱片
Boya Chinese: Quasi-intermediate Vol. 1 Lesson 7 唱片
Free
HSK Standard Course 2 第14课 你看过那个电影吗 Have you seen that movie
HSK Standard Course 2 第14课 你看过那个电影吗 Have you seen that movie
Free
HSK Standard Course 5A 第16课 体重与节食 Weight and diet
HSK Standard Course 5A 第16课 体重与节食 Weight and diet
Free
HSK Standard Course 5B 第23课 放手 Letting go
HSK Standard Course 5B 第23课 放手 Letting go
Free