Under construction. Feel free to share your suggestions!

Lesson 163 In a Bar 第一百六十三课 酒吧 (3)

Cam: We’ve come to the end of bar week Yajie… definitely my favorite and most useful week thus far.
YJ: Do you think you remember everything you’ve learned?
Cam: Absolutely!  This is the subject I know best!
YJ: Then time for a test….

*******************
Sentences in the week 
“I’d like a scotch.” 我要一杯苏格兰威士忌 “On the rocks?” 要加冰吗? I want it straight. 不加冰 “I’d like a beer” 我要一瓶啤酒 Can I get an ashtray?请给我一个烟灰缸 All in today’s Chinese Studio.
*******************

Cam: Yajie, how should I tell bartender that I’d like a scotch.
Yajie: you can say “我要一杯苏格兰威士忌”
Cam: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4. 
YJ: wo3 yao4, I’d like to have, 
Cam: wo3 yao4.
YJ: yi4 bei1, a glass of, 
Cam: yi4 bei1. 
YJ: su1 ge2 lan2 means Scotland.
Cam:su1 ge2 lan2  
YJ: wei1 shi4 ji4, whisky, 
Cam: wei1 shi4 ji4. Right, scotch is short for scotch whiskey. 
YJ: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4
Cam: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4 I’d like a scotch.

Conversation 1:
A:请问您喝点儿什么?
B:我要一杯苏格兰威士忌
A:请稍等,马上就来
B:谢谢。

YJ: He may ask, on the rocks?  Which is 要加冰吗?
Cam: yao4 jia1 bing1 ma?
YJ: yao4 is short for xu1 yao4, which means do you need?
Cam: yao4.
YJ: jia1, to put into, or to add, 
Cam: jia1.
YJ: bing1 is ice, 
Cam: bing1
YJ: yao4 jia1 bing1 ma?
Cam: yao4 jia1 bing1 ma? On the rocks?  And then I’d say I want it straight. What’s the Chinese for that? 
YJ: you can say 不加冰。 
Cam: bu4 jia1 bing1. 
YJ: bu4 means no, don’t do something,
Cam: bu4,
YJ: bu4 jia1, don’t put in…
Cam: bu4 jia1, 
YJ: bing1 is ice, 
Cam: bing1. 
YJ: bu4 jia1 bing1. 
Cam: bu4 jia1 bing1. I want it straight.

Conversation 2:

A:请问您喝点儿什么?
B:我要一杯苏格兰威士忌
A:要加冰吗?
B:不加冰.

Cam: Yajie, how should I ask for a beer? 
Yajie: you can say “我要一瓶啤酒”
Cam: wo3 yao4 yi4 ping2 pi2 jiu3. 
YJ: wo3 yao4, I’d like to,
Cam: wo3 yao4, 
YJ: yi4 ping2, a bottle of…
Cam: yi4 ping2
YJ: pi2 jiu3, beer, 
Cam: pi2 jiu3.
YJ: wo3 yao4 yi4 ping2 pi2 jiu3. 
Cam: wo3 yao4 yi4 ping2 pi2 jiu3. I’d like to a beer.

Conversation 3:

A:我要一瓶啤酒
B:好的,请稍等,
A:谢谢。

Cam: Then what should I say if I need an ashtray?  
YJ: you can say 请给我一个烟灰缸
Cam: qing3 gei2 wo3 yi2 ge4 yan1 hui1 gang1.
YJ: qing3 means please,
Cam: qing3,
YJ: gei3 wo3, give me something, 
Cam: ge3 wo3.
YJ: yi2 ge4 means one, 
Cam: yi2 ge4.
YJ: yan1 hui1 gang1, ashtray, yan1 hui1 is smoke ash, 
Cam: yan1 hui1 gang1
YJ: qing3 gei2 wo3 yi2 ge4 yan1 hui1 gang1
Cam: qing3 gei2 wo3 yi2 ge4 yan1 hui1 gang1 Can I get an ashtray?

Conversation 4: 
A: 您好,需要帮忙吗?
B: 请给我一个烟灰缸
A: 好的。

Cam: That brings our bar week to a close.  It was fun.
YJ: Time for our question of the day.
CM: How do you say “I want it straight” in Chinese?
YJ:  And you might win a prize from us.  See you next week!
CM: Ming tian jian!

Please Log In or Sign Up to Comment